Blog/Studiearbejdsgange

Hvordan internationale studerende kan organisere kurser, sprog og eksamensforberedelse

Af Supastudy Team
Hvordan internationale studerende kan organisere kurser, sprog og eksamensforberedelse

Internationale studerende klarer ofte mere end selve kurset. De kan studere på ét sprog, læse kilder på et andet, skrive noter på et tredje og lære, hvordan et nyt universitet beskriver eksamener, merit, moduler og kursuskrav.

Det ekstra lag af oversættelse kan få eksamensforberedelserne til at føles spredte. En forelæsningsfil bruger ét udtryk. Pensum bruger en anden. En klassekammerat forklarer konceptet på lokalt sprog. Elevens egne notater bruger den formulering, der føles lettest at huske.

Løsningen er ikke at tvinge alt til ét sprog med det samme. Den bedre vane er at holde struktur, termer, noter, filer og spørgsmål forbundet, så eleven kan flytte mellem sprog uden at miste kursuskortet.

Start med den officielle kursusstruktur

Den officielle pensum bør være ankeret. Den fortæller den studerende, hvilke emner, moduler, læsninger og eksamensområder der har betydning. Selvom formuleringen føles uvant, giver den forløbet en stabil form.

Gør den struktur til emner, før eksamenspresset opbygger. Gem de officielle navne, hvor de er nyttige, og tilføj derefter noter eller forklaringer, der gør disse navne nemmere at forstå. Dette forhindrer den studerende i at oprette et privat studiesystem, der ikke længere matcher professorens forløb.

For denne opsætning skal du læse Sådan importerer du en pensumoversigt og gør den til en kursusstruktur.

Hold lokale termer tæt på din egen formulering

Internationale studerende har ofte brug for to versioner af et koncept: det lokale akademiske udtryk og den formulering, der hjælper dem med at forstå det. At holde begge tæt sammen reducerer forvirring.

En emnetitel kan bruge det officielle kursussprog, mens notatet forklarer ideen i elevens foretrukne formulering. Et spørgsmål kan fange den nøjagtige sætning fra klassen og elevens fortolkning af, hvad det betyder.

Dette er især nyttigt før eksamen, når studerende skal genkende det sprog, universitetet bruger, men stadig revidere på den måde, som giver mening for dem.

Filer kan blive sværere at finde, når de bruger ukendte navne. Et diasspil kan have en titel på det lokale sprog. En læsning kan bruge en forkortelse. Et tidligere papir kan mærke emnet anderledes end elevens noter.

At linke filer til de rigtige emner hjælper med at løse dette problem. Eleven behøver ikke at huske alle filnavne. De kan åbne emnet og finde det materiale, der er knyttet til den del af kurset.

For filarbejdsgangen, læs Sådan knytter du noter til det rigtige kapitel, så repetition går hurtigere.

Brug spørgsmål til at fange sprogtvivl

Der er nogen tvivl om emnet. Andre handler om sprog. En studerende forstår måske den generelle idé, men ikke den nøjagtige eksamensformulering. De skal måske spørge, hvad et udtryk betyder, hvordan en professor bruger en sætning, eller om to etiketter refererer til det samme koncept.

De spørgsmål fortjener en varig plads. Hvis de bliver i chatten, kan de forsvinde. Hvis de forbliver knyttet til emnet, bliver de nyttige under repetitionen.

I et fælles kursus kan klassekammeraterne svare med lokal kontekst. Det accepterede svar bliver så en del af studiematerialet i stedet for en engangsforklaring.

Planlæg omkring eksamensdatoer og lokale formater

Internationale studerende kan også have brug for tid til at forstå, hvordan eksamen er organiseret. Nogle kurser lægger vægt på mundtlige eksamener. Andre bruger skriftlige spørgsmål, opgavesæt, essays eller blandede formater. Eksamensformen ændrer måden, man bør repetere på.

Tilføj eksamensdatoer tidligt og tilknyt dem til kursusoversigten. Brug derefter emnetræet til at planlægge, hvad der kræver opmærksomhed. Et emne med stærke noter, men ukendt terminologi, kan have brug for en anden gennemgang end et emne uden noter overhovedet.

For prioritering, læs Sådan bruger du eksamensdatoer og nedtællinger til at prioritere repetition.

Koordiner tydeligt med klassekammeraterne

Klassekammerater kan hjælpe internationale studerende med at forstå lokale kursusforventninger, men koordinering kan blive rodet, hvis alt forbliver i chatten. Nyttige forklaringer, filer og rettelser kan blive begravet.

Et fælles kursusarbejdsområde giver gruppen et sted at opbevare forklaringer i nærheden af det materiale, de forklarer. Noter, filer, spørgsmål og svar kan forblive bundet til den samme emnestruktur. Det hjælper både internationale og lokale studerende, fordi kurset bliver lettere at navigere for alle.

For gruppestudievaner, læs Sådan driver du et produktivt delt kursusarbejdsområde.

Hold dit studiesystem bærbart

Internationale studerende kan bevæge sig mellem universiteter, lande, sprog og akademiske systemer. Et kursusarbejdsområde skulle gøre denne historie lettere at forstå senere.

Tydelige emnenavne, tilsluttede noter, linkede filer og løste spørgsmål gør gamle kurser nemmere at genbruge. Selvom eleven aldrig læser det samme emne igen, kan strukturen hjælpe med fremtidige kurser, omprøver eller relaterede moduler.

Dette er en grund til at undgå spredte systemer. Når kursuskontekst er opdelt på tværs af filer, noter og chat, bliver det meget sværere at vende tilbage til materialet senere.

Hvad du kan læse som det næste

Hvis du organiserer et kursus fra begyndelsen, skal du læse Sådan organiserer du et universitetskursus i et arbejdsområde. Hvis noter er spredt efter dato i stedet for emne, skal du læse Sådan organiserer du studienoter efter emne i stedet for dato. Hvis du forbereder flere eksamener i et nyt akademisk system, skal du læse Sådan forbereder du dig til flere universitetseksamener på samme tid.

Den vigtigste pointe

Internationale studerende kan gøre eksamensforberedelserne mere rolige ved at holde den officielle kursusstruktur, lokale terminologi, personlige noter, filer, spørgsmål og eksamensdatoer forbundet. Kursuskortet skal bære sprogets kompleksitet i stedet for at efterlade det spredt.

Hvis du vil have ét arbejdsområde til at organisere kurser på tværs af sprog og eksamenstidslinjer, kan du starte gratis. Besøg prissiden eller Ofte stillede spørgsmål for at få oplysninger om abonnementet.


Du vil måske også synes om