Οι διεθνείς φοιτητές συχνά διαχειρίζονται περισσότερα από το ίδιο το μάθημα. Μπορεί να μελετούν σε μια γλώσσα, να διαβάζουν πηγές σε μια άλλη, να γράφουν σημειώσεις σε μια τρίτη και να μαθαίνουν πώς ένα νέο πανεπιστήμιο περιγράφει τις εξετάσεις, τις μονάδες, τις ενότητες και τις απαιτήσεις μαθημάτων.
Αυτό το επιπλέον στρώμα μετάφρασης μπορεί να κάνει την προετοιμασία των εξετάσεων να αισθάνεται διάσπαρτη. Ένα αρχείο διάλεξης χρησιμοποιεί έναν όρο. Το αναλυτικό πρόγραμμα χρησιμοποιεί ένα άλλο. Ένας συμμαθητής εξηγεί την έννοια στην τοπική γλώσσα. Οι σημειώσεις του μαθητή χρησιμοποιούν τη διατύπωση που θυμάται πιο εύκολα.
Η λύση δεν είναι να εξαναγκάσετε τα πάντα σε μια γλώσσα αμέσως. Η καλύτερη συνήθεια είναι να διατηρείτε τη δομή, τους όρους, τις σημειώσεις, τα αρχεία και τις ερωτήσεις συνδεδεμένα, ώστε ο μαθητής να μπορεί να μετακινείται μεταξύ των γλωσσών χωρίς να χάσει τον χάρτη του μαθήματος.
Ξεκινήστε με την επίσημη δομή μαθημάτων
Το επίσημο αναλυτικό πρόγραμμα πρέπει να είναι η άγκυρα. Λέει στον μαθητή ποια θέματα, ενότητες, αναγνώσεις και τομείς εξετάσεων έχουν σημασία. Ακόμα κι αν η διατύπωση είναι άγνωστη, δίνει στο μάθημα μια σταθερή μορφή.
Μετατρέψτε αυτήν τη δομή σε θέματα πριν αυξηθεί η πίεση στις εξετάσεις. Κρατήστε τα επίσημα ονόματα όπου είναι χρήσιμα και, στη συνέχεια, προσθέστε σημειώσεις ή επεξηγήσεις που κάνουν αυτά τα ονόματα πιο κατανοητά. Αυτό εμποδίζει τον φοιτητή να δημιουργήσει ένα σύστημα ιδιωτικής μελέτης που δεν ταιριάζει πλέον με το μάθημα του καθηγητή.
Για αυτήν τη ρύθμιση, διαβάστε το Πώς να εισαγάγετε περίγραμμα αναλυτικού προγράμματος και να το μετατρέψετε σε δομή μαθήματος.
Κρατήστε τους τοπικούς όρους κοντά στη δική σας διατύπωση
Οι διεθνείς φοιτητές χρειάζονται συχνά δύο εκδοχές μιας έννοιας: τον τοπικό ακαδημαϊκό όρο και τη διατύπωση που τους βοηθά να την κατανοήσουν. Το να κρατάτε και τα δύο κοντά μεταξύ τους μειώνει τη σύγχυση.
Ένας τίτλος θέματος μπορεί να χρησιμοποιεί την επίσημη γλώσσα του μαθήματος, ενώ η σημείωση εξηγεί την ιδέα με τη διατύπωση που προτιμά ο μαθητής. Μια ερώτηση μπορεί να αποτυπώσει την ακριβή φράση από την τάξη και την ερμηνεία του μαθητή για το τι σημαίνει.
Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο πριν από τις εξετάσεις, όταν οι μαθητές πρέπει να αναγνωρίσουν τη γλώσσα που χρησιμοποιείται από το πανεπιστήμιο, αλλά να το αναθεωρήσουν με τον τρόπο που τους έχει νόημα.
Συνδέστε αρχεία με θέματα, ώστε η γλώσσα να μην κρύβει υλικό
Τα αρχεία μπορεί να είναι πιο δύσκολο να βρεθούν όταν χρησιμοποιούν άγνωστα ονόματα. Ένα slide deck μπορεί να έχει τίτλο στην τοπική γλώσσα. Μια ανάγνωση μπορεί να χρησιμοποιεί μια συντομογραφία. Μια προηγούμενη εργασία μπορεί να χαρακτηρίσει το θέμα διαφορετικά από τις σημειώσεις του μαθητή.
Η σύνδεση αρχείων με τα σωστά θέματα βοηθά στην επίλυση αυτού του προβλήματος. Ο μαθητής δεν χρειάζεται να θυμάται κάθε όνομα αρχείου. Μπορούν να ανοίξουν το θέμα και να βρουν το υλικό που συνδέεται με αυτό το μέρος του μαθήματος.
Για τη ροή εργασίας του αρχείου, διαβάστε το Πώς να συνδέσετε σημειώσεις με το σωστό κεφάλαιο για γρηγορότερη επανάληψη.
Χρησιμοποιήστε ερωτήσεις για να καταγράψετε τις γλωσσικές αμφιβολίες
Κάποιες αμφιβολίες αφορούν το θέμα. Άλλα αφορούν τη γλώσσα. Ένας μαθητής μπορεί να κατανοήσει τη γενική ιδέα αλλά όχι την ακριβή διατύπωση της εξέτασης. Ίσως χρειαστεί να ρωτήσουν τι σημαίνει ένας όρος, πώς χρησιμοποιεί ένας καθηγητής μια φράση ή αν δύο ετικέτες αναφέρονται στην ίδια έννοια.
Αυτές οι ερωτήσεις αξίζουν μια σταθερή θέση. Εάν παραμείνουν σε συνομιλία, μπορούν να εξαφανιστούν. Εάν παραμείνουν προσκολλημένοι στο θέμα, γίνονται χρήσιμα κατά την αναθεώρηση.
Σε ένα κοινό μάθημα, οι συμμαθητές μπορούν να απαντήσουν με τοπικό πλαίσιο. Η αποδεκτή απάντηση στη συνέχεια γίνεται μέρος του υλικού μελέτης αντί για μια εφάπαξ εξήγηση.
Σχεδιάστε τις ημερομηνίες των εξετάσεων και τις τοπικές μορφές
Οι ξένοι φοιτητές μπορεί επίσης να χρειάζονται χρόνο για να κατανοήσουν πώς οργανώνονται οι εξετάσεις. Ορισμένα μαθήματα δίνουν έμφαση στις προφορικές εξετάσεις. Άλλοι χρησιμοποιούν γραπτές ερωτήσεις, σύνολα προβλημάτων, δοκίμια ή μικτές μορφές. Η δομή της εξέτασης αλλάζει τη δομή της αναθεώρησης.
Προσθέστε νωρίς ημερομηνίες εξετάσεων και συνδέστε τις με την επισκόπηση του μαθήματος. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε το δέντρο θεμάτων για να σχεδιάσετε τι χρειάζεται προσοχή. Ένα θέμα με έντονες σημειώσεις αλλά άγνωστη ορολογία μπορεί να χρειάζεται διαφορετική συνεδρία ανασκόπησης από ένα θέμα χωρίς καθόλου σημειώσεις.
Για ιεράρχηση προτεραιοτήτων, διαβάστε το Πώς να χρησιμοποιείς ημερομηνίες εξετάσεων και αντίστροφες μετρήσεις για να βάζεις προτεραιότητα στην επανάληψη.
Συντονιστείτε ξεκάθαρα με τους συμμαθητές
Οι συμμαθητές μπορούν να βοηθήσουν τους ξένους μαθητές να κατανοήσουν τις προσδοκίες των τοπικών μαθημάτων, αλλά ο συντονισμός μπορεί να γίνει ακατάστατος εάν όλα παραμείνουν στη συνομιλία. Χρήσιμες επεξηγήσεις, αρχεία και διορθώσεις μπορεί να θαφτούν.
Ένας κοινόχρηστος χώρος εργασίας μαθημάτων δίνει στην ομάδα ένα μέρος για να κρατήσει τις εξηγήσεις κοντά στο υλικό που εξηγεί. Οι σημειώσεις, τα αρχεία, οι ερωτήσεις και οι απαντήσεις μπορούν να παραμείνουν συνδεδεμένα με την ίδια δομή θέματος. Αυτό βοηθά τόσο τους διεθνείς όσο και τους τοπικούς φοιτητές, επειδή το μάθημα γίνεται πιο εύκολο στην πλοήγηση για όλους.
Για συνήθειες ομαδικής μελέτης, διαβάστε το Πώς να διαχειριστείτε έναν παραγωγικό κοινόχρηστο χώρο εργασίας μαθήματος.
Διατηρήστε φορητό το σύστημα μελέτης σας
Οι διεθνείς φοιτητές μπορούν να μετακινούνται μεταξύ πανεπιστημίων, χωρών, γλωσσών και ακαδημαϊκών συστημάτων. Ένας χώρος εργασίας μαθημάτων θα πρέπει να κάνει αυτή την ιστορία πιο κατανοητή αργότερα.
Η διαγραφή ονομάτων θεμάτων, συνδεδεμένων σημειώσεων, συνδεδεμένων αρχείων και επιλυμένων ερωτήσεων διευκολύνουν την επαναχρησιμοποίηση των παλαιών μαθημάτων. Ακόμα κι αν ο μαθητής δεν μελετήσει ποτέ ξανά το ίδιο θέμα, η δομή μπορεί να βοηθήσει με μελλοντικά μαθήματα, επανάληψη ή σχετικές ενότητες.
Αυτός είναι ένας λόγος για να αποφύγετε τα διάσπαρτα συστήματα. Όταν το πλαίσιο του μαθήματος χωρίζεται σε αρχεία, σημειώσεις και συνομιλίες, γίνεται πολύ πιο δύσκολο να επιστρέψετε στο υλικό αργότερα.
Τι να διαβάσετε στη συνέχεια
Εάν οργανώνετε ένα μάθημα από την αρχή, διαβάστε το Πώς να οργανώσεις ένα πανεπιστημιακό μάθημα σε έναν χώρο εργασίας. Εάν οι σημειώσεις διαδίδονται κατά ημερομηνία αντί για θέμα, διαβάστε το Πώς να οργανώσετε σημειώσεις μελέτης ανά θέμα αντί για ημερομηνία. Εάν προετοιμάζετε πολλές εξετάσεις σε ένα νέο ακαδημαϊκό σύστημα, διαβάστε το Πώς να προετοιμαστείτε για πολλές πανεπιστημιακές εξετάσεις ταυτόχρονα.
Τελικό συμπέρασμα
Οι διεθνείς φοιτητές μπορούν να κάνουν την προετοιμασία των εξετάσεων πιο ήρεμη, διατηρώντας την επίσημη δομή του μαθήματος, την τοπική ορολογία, τις προσωπικές σημειώσεις, τα αρχεία, τις ερωτήσεις και τις ημερομηνίες των εξετάσεων συνδεδεμένες. Ο χάρτης μαθημάτων θα πρέπει να φέρει τη γλωσσική πολυπλοκότητα αντί να τον αφήνει διάσπαρτο.
Εάν θέλετε έναν χώρο εργασίας για την οργάνωση μαθημάτων σε διάφορες γλώσσες και χρονοδιαγράμματα εξετάσεων, μπορείτε να ξεκινήσετε δωρεάν. Για λεπτομέρειες σχετικά με το σχέδιο, επισκεφτείτε τη σελίδα τιμών ή τις Συχνές Ερωτήσεις.



